quinta-feira, 22 de outubro de 2009

Como é que se diz 'estar apertado'?

Minhas andanças pelo Orkut me faz ver muitas perguntas curiosas. Uma destas perguntas encontrei na comunidade do Tim and Tammy. O membro da comunidade queria saber como dizer 'apertado' em inglês.

'Esta é muito fácil!'. 'Apertado' em inglês é 'tight'. Por isto temos 'tight shoes' [sapatos apertados], 'tight clothes' [roupas apertadas], 'tight jeans' [jeans apertado, jeans justinho]. No entanto, ao ler a pergunta, notei que o 'apertado' referia-se àquele fato desesperador de você estar com uma vontade louca de ir ao banheiro fazer xixi. Algo que eles descrevem como 'peemergency'.

Nesta situação devo admitir que há expressões curiosas. Uma delas é 'I'm bursting', que de acordo com os dicionários é uma expressão tipicamente britânica. Portanto, temos de achar algo que americanos dizem.

Assim temos a expressão 'my back teeth are floating', algo que ao pé da letra quer dizer 'meus dentes de trás estão flutuando/boiando'. Às vezes a palavra 'back' pode ficar de fora. da expressão. Vamos a dois exemplos:
  • Man, you gotta pull over. My teeth are floating. [Meu, para esse carro. Eu tô apertadaço.]
  • I gotta go now! My back teeth are floating, man. [Tenho de sair já. Tô super apertado, cara!]
Algumas pessoas também usam o modo mais completo da expressão: 'I gotta pee so bad my back teeth are floating'.

Para encerrar, lembre-se que estas expressões são bastante informais. Caso, a situação seja formal ou de negócios o melhor a dizer é "excuse me for a while" [Vocês me dão uma licencinha rapidinho?]. Simplesmente retire-se do local e faça o que tem de fazer sem dizer aos outros o motivo da saída. Ninguém quer saber o que você fará ou deixará de fazer neste momento de ausência, certo?

That's it, guys and galz. See you tomorrow! Take care!

4 comentários:

Anônimo disse...

Adorei esta expressão, Denilso. Muito legal! Mas agora sou obrigado a perguntar: como se diz apertado em relação ao Número 2?

Anônimo disse...

Olá, Denilso

Na Inglaterra, para "estou apertado", também costuma-se dizer "I'm under pressure".

Grande abraço e obrigada por suas super-úteis-dicas.

Lucia de Abreu

Anônimo disse...

Que expressão grande para dizer"estou apertado"... será que não há algo mais prático?

Denilso de Lima disse...

Dear Anônimo,

Eu bem que procurei, mas não achei. Esta que foi colocada no blog é sem dúvida a mais usada.

Ela não leva nem dois segundos para ser dita com fluência e naturalidade. Logo, em termos de comunicação ela não é tão grande assim.

:D

Postar um comentário