segunda-feira, 14 de setembro de 2009

Gramática: Genitive Case [Parte I]

Quem acompanha este blog sabe que não sou muito de falar de Gramática Normativa [termos técnicos e regras]. Para quem quer saber mais sobre isto recomendo que leia o post 'Por que não sou tão fã de gramática?' e aí vai saber o que quero dizer.

O fato é que gostando ou não, eu tenho sempre de falar sobre um tópico gramatical aqui no blog. Portanto, hoje tenho de falar sobre o tal do Genitive Case [Caso Genitive]. O nome é feio mas a ideia é fácil de entender. Veja os exemplos abaixo:
  • Jack's books are really interesting.
  • Alessandro's blog is awesome.
  • Adirnae's brother is cool.
Observe as partes em negrito nas sentenças. Veja que após os nomes das pessoas há um apóstrofo ['] acompanhado por um 's': Jack's books, Alessandro's blog, Rafaela's brother. Isto é o que chamamos pelo nome feio de Genitive Case.

De modo geral, ele é usado assim mesmo. Ou seja, o dono do objeto + 's + o objeto:
  • Jack's books = Os livros do Jack
  • Alessandro's blog = O blog do Alessandro
  • Rafaela's father = O pai da Rafaela
  • Denilso's laptop = O laptop do Denilso
  • Paulo's new car = O carro novo do Paulo
O problema para muitos alunos de inglês é entender o porquê desta inversão. O fato, meus amigos e amigas, é que não há uma explicação realmente plausível para isto. Na verdade, até tem! Mas aí é preciso voltar nos tempos em que a língua inglesa começou a ser formada. Como isto não interessa a quem quer aprender inglês para fins comunicativos eu prefiro deixar de lado. Sou adepto da ideia de que você tem apenas de saber que isto aí é usado assim em inglês e pronto.

Outra dúvida que as pessoas tem com relação a isto é por causa do famoso verbo be conjugado na terceira pessoa do singular. Ou seja, he's [ele é, ele está], she's [ela é, ela está], etc. Note que neste caso também temos o apóstrofo seguido de um 's' ['s]. Isto costuma causar uma confusão infernal na cabeça de muitos.

O curioso é que não tem como se confundir. Veja só:
  • John's car is yellow.
Nesta sentença eu estou dizendo que 'o carro do John é amarelo'. A primeira parte - John's car - significa 'o carro do John'. Depois vem 'is yellow', ou seja, 'é amarelo'. Como eu sei que o 'is' do verbo be pode ser escrito com apóstrofo s ['s] também então posso escrever assim também:
  • John's car's yellow.
Não tem como cofundir isto! Basta interpretar a sentença que você logo percebe que 'amarelo' é o carro, não o John. Veja outro exemplos:
  • Alessandro's blog's awesome.
  • Adriane's brother's cool.
  • Denilso's laptop's really powerful.
  • Paulo's new car's a Ferrari.
  • Carla's boyfriend's weird.
Será que deu para você entender isto? Caso não tenha ficado tão claro assim, peço que deixar um comentário abaixo para irmos esclarecendo mais as coisas. Volto em breve com a Parte II deste assunto e assim explicar mais sobre o uso do Genitive Case na língua inglesa. See you! Take care!

8 comentários:

Anônimo disse...

Bem explicado. Agora gostaria que você postasse sobre o caso genitivo sem o apóstrofo, que também é muito comum. Aproveitando a oportunidade, existem casos em que o geinitive case não pode ser usado e é obrigatório usar a preposição "of"?

Thank you, in advance.

Denilso de Lima disse...

Hey Anônimo,

Foi por isto que eu disse que vou continuar com o assunto em um outro post... tem mais ainda a ser falado a respeito... aguarde!

NilmaBostonRio disse...

Seu blog é 10!!!!!!

I'm gonna "spread the word" and tell others about your blog.


by NilmaBostonRio

silvia mattos disse...

Ola Denilso,
Gostei da explicacao. Foi simples e esclarecedora. Ia perguntar sobre o caso dos noun+noun (sem '), mas como voce colocou part I, e baseado na resposta do anonimo, vou aguardar a part II. Thanks a lot.

Vanessa disse...

Ola Denilso
Muito bom seu blog,achei ele pelo google e pode ter certeza que vou estar aqui diariamente.
então, como poderia dizer em inglês a expressão

"sossega seu facho!"

espero que possa me ajudar!

Abraços
Vanessa

Daniel Barbosa disse...

legal Genilson, vc tem realmente o dom de ensinar sem fazer firulas, parabéns. Sempre procurei alguém que ensinasse inglês assim , indo direto ao assunto, e não inventando lenga-lenga para o curso demorar mais , a pessoa não aprender nada, e volta no próximo ano, para gastar mais dinheiro com a escola eheehehhe.

Eu aprendi o genetive case vendo filmes tipo "mary shelley´s frankstein" ou "akira kurosawa´s dreams"

Anônimo disse...

Olá, Denilso!

Vc tem alguma previsão de qdo escreverá a segunda parte deste artigo?

Congratulations on your work! It´s amazing!!!!

English and Portuguese.com disse...

Olá! Também estou esperando a II parte, pois tenho algumas dúvidas como o "Anônimo", ok? Thanks a lot!!!!!!!!!!

Postar um comentário