quarta-feira, 1 de julho de 2009

Modal Verb: NEED

Já postei aqui no blog várias dicas falando sobre modal verbs. Segue abaixo uma pequena amostra de algumas destas dicas:
Claro que há outros aqui pelo blog, para encontrá-los basta utilizar a barra do Google que está ai acima do título do post de hoje. Pois bem, quero agora falar um pouco sobre o modal verb 'need'.

Para a maioira dos estudantes 'need' significa 'precisar'. E, honestamente, é isto mesmo. Veja os exemplos:
  • You need to rest sometimes. [Você precisa descansar de vez em quando.]
  • I need to talk to you. [Eu preciso falar com você.]
  • Do you need anything else? [Você precisa de mais alguma coisa?]
  • We need to stop doing this. [A gente precisa parar de fazer isto.]
Na maioria das vezes, podemos trocar o 'need' por 'have to' [ter de, ter que]:
  • You have to rest sometimes. [Você tem que descansar de vez em quando.]
  • I have to talk to you. [Eu tenho que falar com você.]
  • We have to stop doing this. [A gente tem que parar de fazer isto.]
Só há um uso do 'need' que costuma causar dores de cabeça a muita gente. No entanto, é um uso muito comum no inglês britânico e não no inglês americano. Observe as sentenças abaixo:
  • Your car needs washing. [Seu carro precisa ser lavado.]
  • That wall really needs painting. [Aquela parede precisa ser pintada.]
  • The sofa needs cleaning. [O sofá precisar ser limpo.]
  • This T-shirt needs sewing. [Esta camiseta precisa ser costurada.]
Note que logo após o 'need' usamos outro verbo com ~ing: washing, painting, cleaning, sewing. Lembre-se este uso é muito comum no inglês britânico. Já no inglês americano basta dizer:
  • Your car needs to be washed. [Seu carro precisa ser lavado.]
  • That wall really needs to be painted. [Aquela parede precisa ser pintada.]
  • The sofa needs to be cleaned. [O sofá precisar ser limpo.]
  • This T-shirt needs to be sewed. [Esta camiseta precisa ser costurada.]
Percebeu que agora entrou em cena o 'to be' seguido de um verbo no tal partícipio passado em inglês [past participle]: to be washed, to be painted, to be cleaned, to be sewed?

Esta é apenas uma das várias diferenças gramaticais entre o inglês britânico e o inglês americano. Para entender bem isto, releia o post e compare os exemplos dados. Você vai perceber que não é nenhum bicho de sete cabeças como sempre te falaram.

That's it for today! See you tomorrow! Take care!

Publicado originalmente no blog Inglês na Ponta da Língua. Caso você tenha recebido esta dica através do email de um contato seu, CLIQUE AQUI para que você comece a receber gratuitamente dicas como esta diretamente em sua caixa de emails amanhã mesmo.

3 comentários:

Paulinha disse...

Muitoo Boaa dicaa !!!

Adoro isso aquii !!! bjooss

Rafael Inacio disse...

Tenho uma dúvida... Se o verbo "need" é modal neste caso, como fica na interrogativa?

Denilso de Lima disse...

Rafael Inácio,

O verbo 'need' atualmente é chamado de modal verb apenas por uma questão de tradição. Na verdade, ele já deixou de ser um 'modal verb' há um bom tempo.

Ou seja, hoje em dia podemos perguntar assim:

Do I need this? = Eu preciso disto?
Do you need to go there? = Você precisa ir lá?

Mas tempos atrás [muito tempo atrás] a pergunta seria assim:

Need I this?
Need you go there?

Atualmente, isto não mais ocorre. O mesmo vale para a negativa que hoje é feita com "don't need", "doesn't need", "didn't need", etc e não mais com "needn't".

A língua muda! O que não muda é a cabeça das pessoas para encarar o fato de que a língua muda! rsrsrsrsrsrs

Take care!

Postar um comentário