quarta-feira, 24 de junho de 2009

Palavras confusas: 'very', 'much', 'many', 'a lot of' e 'lots of'

Se alguém pergunta, "como é que se diz 'muito' em inglês?"; com certeza, a resposta vai ser complicada. Afinal, em inglês temos as palavras 'very', 'much' e 'many' bem como as expressões 'a lot of' e 'lots of'. Isto faz surgir outra pergunta: "Qual a diferença entre cada uma destas palavras? Quando é que usamos uma ou outra?". É esta dúvida que espero resolver neste post.

Anote aí que 'very' que é usado geralmente antes de adjetivos. Ou seja, se você tiver que dizer 'muito bonita', 'muito grande', 'muito pequeno', 'muito quente', 'muito frio', etc, terá de usa 'very' seguido do adjetivo: 'very beautiful', 'very big', 'very small', 'very hot', 'very cold'. Lembre-se: 'very' é usado com mais frequência antes de adjetivos.

'Much' e 'many' são diferentes em significado. Veja bem, 'much' significa 'muito'; 'many', 'muitos' [olha o 's' no final da palavra indicando o plural!]. Não percebeu a diferença ainda!? Tudo bem! Deixa eu tentar de outro jeito então. Em português você fala 'muitos dinheiros' ou 'muito dinheiro'? Qual é o mais natural? Sua resposta deve ser a mesma que a minha: 'muito dinheiro'. Quando isto acontecer, lembre-se que em inglês devemos usar o 'much'. Logo, dizemos 'much money' e não 'many money'. Por quê!? Pela mesma razão que não falamos 'muitos dinheiros' em português.

Outros exemplos, em português você fala 'muitos arrozes' ou 'muito arroz'? Você diz 'muitos cafés' ou 'muito café'? Será que o mais comum é 'muitos açucares' ou 'muito açucar'? Você sabe que o mais natural é falar 'muito arroz', 'muito café' e 'muito açucar'. Logo, temos de lembrar que este 'muito' em inglês é 'much'. Portanto, 'muito arroz' é 'much rice', 'muito açucar' é 'much sugar' e 'muito café' é 'much coffee'.

Por outro lado podemos falar 'muitos livros', 'muitas pessoas', 'muitos cadernos', 'muitas canetas', 'muitos amigos', etc. Quando a palavra for 'muitos', então devemos usar 'many'. As combinações no início do parágrafo ficcam assim: 'many books', 'many people', 'many notebooks', 'many pens' e 'many friends'.

Entendeu? Se tivermos de dizer 'muito' usamos 'much'. Caso tenhamos de dizer 'muitos', então usamos 'many'. Isto só não vai valer se tivermos de usar 'muito' seguido de um adjetivo; neste entre em cena 'very'. Tudo bem até aqui!? Espero que sim! Ainda tenho de falar do 'a lot of' e do 'lots of'.

Não há segredos entres 'a lot of' e 'lots of'. podemos usar um ou outro sem problemas. Eles geralmente são usados no lugar de 'much' e 'many'. Você usa quando bem quiser! Não há uma regra! Uma convenção! Uma lei! Um ato secreto do Senado! Nada disto! Use quando quiser! Somente em textos formais é que devemos usar o 'many' ou 'much'. Ou seja, no inglês do dia a dia, 'a lot of' ou 'lots of' comandam geral. Veja aí algumas sentenças com eles:
  • I have lots of friends. [Eu tenho muitos amigos.]
  • I have a lot of friends. [Eu tenho muitos amigos.]
  • He has lots of money. [Ele tem muito dinheiro.]
  • He has a lot of money. [Ele tem muito dinheiro.]
Está vendo só como tanto faz um ou outro? Viu também que poderíamos ter usado 'many' ou 'much' nas sentenças. O problema é que aí ficariam muito formais.

Eu sei que tem gente pensando em umas coisas complicadas como 'substantivos contáveis' [countable nouns] e 'substantivos incontáveis' [uncountable nouns] e coisas assim! Quer um conselho!? Esqueça isto! Volte a reler o post e veja como é mais simples e fácil do que você pensa.

Seu teacher está se acabando para explicar isto e ninguém está entendendo!? Então imprima este post e dê de presente a ele ou ela! Mas fale que você leu aqui no blog [faça a propaganda!]. Outra coisa: se ele ou ela for aqui de Curitiba diga para participar do workshop que vou dar junto com a SBS no dia 26 de junho [sexta-feira]. Vou falar sobre collocations! Para ele ou ela participar é só ligar para [41] 3332 2313 e confirmar presença. That's it! Take care, y'all!

25 comentários:

Sérgio Yuri disse...

Denilso, favor corrigir:

"'muito açucar' é 'much sugar' " em vez de "'muito açucar' é 'much rice' "

Um abraço.

Sérgio Yuri disse...

Nunca mais agora vou esquecer quando uso many, much, a lot of e lots of... Minha professora de inglês vai te agradecer muito Denilso, porque não é de hoje que eu cometo gafes trocando esses termos..
Thanks a lot..
Hugs..

bruno abreu disse...

Adorei seu blog! vou segui-lo!!!

E quanto aos atos secreto do senado.... Rsrsrs
Abç

Denilso de Lima disse...

Hey Sérgio,

Obrigado pela correção! Passou despercebido aqui! Thanks!

Denilso de Lima disse...

É Bruno, estes atos secretos são um perigo! rsrsrsrs

Anônimo disse...

matou a pau! muito bom

Anônimo disse...

Nossa, de fato ficou muito fácil.

Cristiano disse...

Olá Denilso,

Você postou ontem, mas hoje recebi no e-mail. Isso não importa tanto, o que vale é a dica que foi muito boa como sempre. Fiquei lembrando dos meus ex "English teachers" tentando explicar a parte do "countable e uncountable nouns" rsrs, poxa, desta forma é bem mais fácil de entender. Estes que você passou eu sempre lembrava quando usar, mas tem um que me deixa com duvidas, é o "plenty of", parece que ele é menos intenso que o " lots of", mas nunca sei ao certo quando usá-lo. Poderia me esclarecer sobre ele?

Forte Abraço
Cristiano (cris00 on twitter)

Sonia Ramalho disse...

Há também as expressões "a lot" e "very much", que de uma certa forma são sinônimos.
A diferença é que o "very much" deve ser usado ao final da expressão:
"Gosto muito de comer chocolate".
"I like to eat chocolate very much".

Se usarmos o "a lot" poderemos também usá-lo no meio da sentença, no mesmo lugar em que o usamos no português:

"Gosto muito de assistir TV"
"I like a lot to watch TV" ou
"I like to watch TV a lot".

"very much" e "a lot" são o nosso "muuuuuuuuuuuuito" (lembram do "quero beijar muuuuuuuuuuuuuito", da televisão?)

Pois é, espero que eu esteja certa e que possa ajudar mais alguém com minha explicação! :)

Aline disse...

Matou a pau!!! Parabéns!

Aurea disse...

Cada dia que passa eu sou mais sua fã, eu sempre me matei para aprender isso, tentando lembrar o que é contável ou incontável, eu não consigo acreditar que é tão simples assim.

Anônimo disse...

Obrigada vai me ajudar muito!!!
Muito obrigada
many mesmo

Tânia disse...

legal... mas você deveria explicar também quando usar "a lot" e o "very much".
abraços.

Anônimo disse...

Simples, rápido e fácil.... obrigada....

Conceição

lu disse...

Denilson, você é demais!

Adorei a dica!!!


Abraços

Luciana

:o)

Flávio disse...

CARA! vc é o cara! Parabéns!!! eu lembro q no começo eu sofria pra aprender isso, agora tá mais do que claro!!! eu vi outras dicas aqui do blog q são exelentes tbm! parabéns!! thank you very much!

Alethea Marie disse...

Awesome!!!!
Agora ficou fácil entender quando usar tais palavras e expressões!
Como já disse o Flávio, você é o Cara!!! Rs rs
Obrigada, Denilso!

Danilo disse...

Caramba, do lado do meu pc, tem uma folha com explicações do "countable and uncountable".
com essa explicação do Denilson, simplesmente ele acabou com todas minhas dúvidas em uma leitura de 2 minutinhos.
Fantástico esse blog, sempre muito bom!
Obrigado, Denilson.
PS: realmente esse é o Cara.. que tira todas minhas dúvidas de uma maneira muito fácil, prática e simples =)

Rafa disse...

Amazing! rs... no coments!

Anônimo disse...

Amigo,

Nunca vi uma explicação tão simples e eficaz... Valeu!!!

Anônimo disse...

Thank Denilso.Vou fechar minha prova de Inglês agora, mas aindsa tenho dúvida:
__Qual a diferença entre much e a lot of?No meu "book" diz que a lot of deve ser escrito em frases interrogativas ou afirmativas.É verdade? Thau and...
Thank!!!!!!!

Killerengel disse...

Thanks a lot xD

You save me.
Essa dúvida tirava meu sono, nunca mais esquecerei.

I'll never forget.

Anônimo disse...

Boa amigo, porém você esqueceu de um detalhe, e quanto à PÃO. Comumente falamos MUITOS pães, porém na lingua inglesa o certo é usar o MUCH ou seja, MUCH BREADS mesmo que o substantivo aí esteja com o S no final. Frutas a mesma coisa desde que não seja especificado à fruta. MUCH fruts(muitas frutas), MANY apples(muitas maçãs)por ter especificado aí a fruta.

Anônimo disse...

Muito legal! Eu sou teacher e concordo que precisamos simplificar para entender com mais facilidade. Em relação ao comentário desse colega anônimo, existem exceções q devemos memorizar. kisses

karen disse...

preciso de um texo com many e much

Postar um comentário