terça-feira, 30 de junho de 2009

O uso de 'very much' ou 'a lot'

Semana passada escrevi aqui no blog um post falando sobre as diferenças entre 'very', 'much', 'many', 'a lot of' e 'lots of'. Nele também aconselhei você a ficar longe daquela história maluca de 'countable nouns' e 'uncountable nouns' por um tempo. Caso você não tenha lido a dica, basta clicar aqui para não ficar de fora. Aconselho você a clicar aqui também para cadastrar o seu email e receber dicas de inglês gratuitamente a partir de hoje.

O assunto de hoje é baseado em um comentário deixado por uma leitora [Tânia] naquele post. A dúvida da leitora era sobre o uso de 'very much' e 'a lot'. Uma outra leitora [Sônia Ramalho] já havia deixado lá um comentário falando sobre tal assunto.

Em resumo a Sônia disse que 'very much' e 'a lot' são sinônimos. Sendo que a diferença entre um e outro está no fato de que 'very much' é geralmente colocado no final de sentenças. Já o 'a lot' pode ser deixado no meio da sentença ou mesmo no final.

De certa forma eu concordo com a dica da Sônia. Porém, faltou dizer que a maior diferença está entre o formal e o informal. Ou seja, 'very much' é usado em contextos formais; enquanto que 'a lot' é muito mais informal. Desta forma podemos dizer:
  • I like you a lot.
  • I like you very much.
  • Thanks a lot.
  • Thanks very much.
  • That's a lot more complex.
  • That's very much more complex.
Note que nas duas últimas sentenças o 'very much' está no meio da sentença e não no final. Neste caso, o que determina a posição da expressão é o 'more' [mais] ou outras palavras que expressam a idéia de comparação:
  • It's a lot more interesting than you think.
  • It's very much more interesting than you think.
  • She's a lot less thinner.
  • She's very much less thinner.
Em resumo, o segredo é prestar muita atenção quando um ou outro é usado e aprender a repetir as sentenças [ou combinações] da forma como você as encontrar. Deve ter vários leitores neste momento achando totalmente estranha a expressão 'thanks very much'. Eu também achei quando a vi pela primeira vez! Afinal, o mais comum é 'thanks a lot'. Porém, saiba que 'thanks very much' também é possível; embora seja menos comum em alguns lugares.

Veja abaixo outros usos reais [produzidos por falantes nativos] de 'very much' e 'a lot'. Observe como não há uma regra! A única coisa que manda aí é o uso da língua e não a Gramática Normativa engessada e sem graça.
  • Thanks very much for your time.
  • It sounds very much like Frank Sinatra.
  • I don't remember the things we did very much.
  • I've learned a lot from him.
  • It's a lot less interesting, in my point of view.
  • I like scifi movies a lot.
A dica aqui é: preste atenção em como cada uma é usada. Não procure encontrar uma regra gramatical qeu diferencie uma da outra pois certamente você enlouquecerá e achará que inglês é difícil e complicado demais. Não desista por tão pouco! See you! Take care!

Publicado originalmente no blog Inglês na Ponta da Língua. Caso você tenha recebido esta dica através do email de um contato seu, CLIQUE AQUI para que você comece a receber gratuitamente dicas como esta diretamente em sua caixa de emails amanhã mesmo.

2 comentários:

Cristiano disse...

Hey there Denilso,

Gostei do complemento da dica da semana passada,pois é sempre bom sanar melhor todas as duvidas. Algo me chamou a atenção neste post, ao contrário do que você disse eu conheci primeiro o " thanks very much" e estranhei quando aprendi o " thanks a lot". Hoje em dia eu confesso que uso quase sempre o segundo...rsrs.Em meu comentário no outro post, eu indaguei sobre o uso do " plenty of" que é a expressão nesta mesma linha que mais me gera duvidas. Poderia esclarecer sua utilização?

Forte Abraço
Thanks a lot
Cristiano (Criss00 on twitter)

Diêgo Lôbo disse...

Também achei estranho. Para mim, "thanks very much" sempre foi o mais básico e o primeiro que aprendi. Certeza que não trocou as bolas??

hehe

Muito bom!

Obrigado

Postar um comentário