The Lexical Approach (A Abordagem Lexical)
O texto abaixo explica rapidamente o que é a Abordagem Lexical [Lexical Approach]. O texto não tem absolutamente nada a ver com a escola de idiomas Lexical. Vale dizer que a referida escola só tem de Lexical o nome; no entanto, ela não segue muitos dos princípios descritos na Abordagem Lexical.
Michael Lewis ao ter publicado The Lexical Approach: the state of ELT and a way forward [LTP, 1993] não apenas cunhou o termo Lexical Approach (Abordagem Lexical), mas também colocou em xeque uma das mais sólidas bases do ensino de língua estrangeira: a Gramática.Em toda a sua obra permeia a ideia de que “a língua consiste de léxico gramaticalizado, não de gramática lexicalizada”. Ou seja, Lewis declara que a base de uma língua é o Léxico [vocabulário] e não a estrutra gramatical.
Em outras palavras, Lewis afirma que um dos maiores erros no ensino de língua estrangeira é ter como verdade absoluta e inquestionável o fato de que adquirir conhecimento gramatical [regras e termos técnicos] em conjunto com algumas palavras isoladas seja o suficiente para uma efetiva comunicação e aquisição de fluência na língua alvo.
O nome Lexical Approach mostra que trata-se de uma abordagem e não de um método. Entender a distinção entre método e abordagem é essencial, pois, ao contrário do que pensam muitos, a Lexical Approach não foi concebida para tomar o lugar das demais abordagens existentes e muito menos para tirar de vez a gramática da sala de aula.
A Lexical Approach quando bem compreendida e inserida em um curso de idiomas simplesmente auxilia a Abordagem Comunicativa bem como o método que, porventura, se baseia nos fundamentos da Lexical Approach.
A Lexical Approach oferece ao professor maiores e melhores possibilidades de ensinar determinado assunto. Ela torna a aquisição do Léxico [vocabulário] muito mais dinâmica, prática, e significativa para o aluno. Há, portanto, uma completa guinada na forma como o aprendiz adquire e usa a língua alvo.
Cumpre observar que através da Lexical Approach é proposta a ideia de que a proficiência em uma língua estrangeira é adquirida e desenvolvida mais rapidamente ao se dar total ênfase no ensino e aprendizado de combinações de palavras [collocations], ou mais precisamente, dos Lexical Items (Itens Lexicais), também conhecidos como Chunks of Language.
Para se compreender bem a Lexical Approach é extremamente necessário saber o que é Gramática e o que é Léxico. Além disto é fundamental deixar de lado toda a tradição gramático-normativa que nos é passada pelas faculdades, pelos cursos de inglês, pelos treinamentos, pela crença popular, ou seja, pelo sistema “gramatiqueiro” como um todo.
A Lexical Approach pode revolucionar o modo como você encara o vocabulário de uma língua. Mais que isto: pode revolucionar o modo como você aprende inglês. Afinal, ela ajudará você a compreender o que é vocabulário, a aprender gramática através do vocabulário e muito mais. Para saber mais sobre isto leia “Inglês na Ponta da Língua: método inovador para melhorar o seu vocabulário em inglês”, um guia básico e prático sobre a Lexical Approach.










8 comentários:
Bastante interessante, Denilson.
Vou até procurar esse livro por aqui.
Estudo num curso que utiliza este método! O discourse approach, você conhece? É a mesma coisa?
Olha! Deve ser mais um nome que acharam bonitinho e resolveram colocar como se fosse a metodologia da escola.
'Discourse approach' existe em tudo quanto é curso de idiomas que se preze. Serve para desenvolver materiais de cursos e tudo mais.
Enfim... Não é nada de novo ai!
Denilso, boa noite! No inicio do seu texto vc afirma que a escola Lexical de inglês não se baseia no método abordado. Minha pergunta é: Tem alguma escola que aborde essa forma de ensinamento, a qual vc recomenda?
IN Flux!! vai lá cara
A Wise Up adota essa abordagem! Exatamente essa proposta do inglês inteligente e rápido em 18 meses. Eu recomendo!
Arnaldo, tudo bem?
Sinto muito discordar de você. Pelo que eu acompanho da Wise Up, posso afirmar que eles não utilizam a Abordagem Lexical. Embora, no começo da rede tenham divulgado muito isto.
Durante um tempo, cheguei a ouvir que haviam comprado os direitos de uso desta abbordagem. Alguém até escreveu que "O dono da Wise Up o Flávio, comprou os direitos autorais deste método de ensino (Lexical Approach) do pesquisador inglês Michael Lewis".
Esta informação é totalmente descabível conforme palavras do próprio Michael Lewis. Digo isto porque perguntei ao próprio Michael Lewis se isto era verdadeiro. E a resposta foi: "não, não é verdadeira". Lembre-se que como divulgador e da Abordagem Lexical no Brasil eu tenho contato com os pais da ideia! Afinal, lido com a Abordagem Lexical desde 1998 [5 anos após ser divulgada na Europa].
Agora, por que a Wise Up não utiliza a Abordagem Lexical na minha opinião?
1. Na Abordagem Lexical o professor pode - quando necessário for - utilizar a língua materna dos aprendizes para poder solucionar problemas. Isto não ocorre na Wise Up. Vale dizer que o uso da Língua Materna é essencial dentro da Abordagem Lexical.
2. O material da Wise Up possui atividades de prática gramátical [estruturas gramaticais]. Algo que na Abordagem Lexical não pode acontecer. Vale dizer aqui que no comercial deles isto não é falado. No próprio site da Wise Up encontramos a seguinte informação: nosso "material procura dar uma visão da língua do ponto de vista gramatical, léxico, discursivo, social e intercultural". Eu avaliei o material da Wise Up certa vez e posso afirmar que isto é verdadeiro.
3. Atualmente a wise Up não divulga mais a Abordagem Lexical como o carro chefe pedagógico da rede. Embora ainda haja uma tendência em ver partes da Abordagem Lexical por lá, o método da Wise Up é - conforme indicado no site - o Discourse Analysis [Análise do Discurso]. vale dizer que todo mundo que escreve um livro para ensino de inglês [incluindo a maioria das redes de ensino de idioma como CNA, CCAA, Fisk, Cel-Lep, inFlux, Cultura Inglesa, etc] fazem uso da Análise de Discurso e uso de material autêntico. Ou seja, a roda não está sendo inventada pela Wise Up.
Por estas e outras eu afirmo que a Wise Up não utiliza a Abordagem Lexical em sua metodologia de ensino. Posso dizer que eles [assim como outras redes] usam algumas das ideais da abordagem lexical. No entanto, não a usam de modo efetivo.
A Wise Up é uma rede de idiomas [You Move, Lexical, Go Getter] com uma excelente equipe de marketing e isto faz uma grande diferença! Muita gente gosta e muita gente não gosta! Muita gente recomenda e muita gente não! Isto é a mecânica do mercado. Porém, a mecânica pedagógica da Abordagem Lexical não é esta!
Denilso, parabéns pelo Blog e obrigado pelas informações. Fui abordado pelos vendedores da Wise e eles afirmam com convicção que são os detentores da patente do Lexical Approach. Inclusive utilizam o nome do Prof. Lewis várias vezes durante a apresentação da escola. Obrigado pelos esclarecimentos
Postar um comentário