Sexta-feira, 7 de Novembro de 2008

O Verbo be como você nunca viu. Será!?

Você já se perguntou por que o verbo be é tão famoso? Então continue lendo e entenda! A propósito, eu escrevo verbo 'be' porque não existe verbo 'to be'. (Já até sei que isto vai dar pano para a manga!)

Tudo tem seu início nos primórdios das gramáticas, quando o modelo gramatical era o das gramáticas latinas. Nestas gramáticas as primeiras unidades começavam com o ensino das declinações verbais dos verbos ‘ser’ e ‘estar’. Portanto, ao ser escrita a primeira gramática da língua inglesa teve como modelo a ser seguido a gramática latina.

Deste simples fato histórico o verbo 'be' ganhou fama e notoriedade através dos tempos. Tornando-se, erroneamente, o carro chefe principal de inúmeras gramáticas e cursos de idiomas.

Reconheço que ele seja importante. Só não concordo com o modo como ele é freqüentemente ensinado em livros e cursos de idiomas. Continuar com a velha forma de ensino é o mesmo que perpetuar o erro. Afinal, se todo mundo reclama que não aprende o verbo be é porque o modelo tradicional é ineficiente, monótono, sem resultado.

Você já procurou aprender de outro jeito? Já procurou mudar o foco! No lugar de se matar estudando o be, que tal estudar os pronomes: I, he, she, it, we, you, they. Todos usados antes de verbos. Para saber mais sobre eles clique aqui.

Depois de aprender os pronomes, aprenda que o be, que significa ‘ser’ ou ‘estar’ (ele vale por dois mesmo), tem três formas no presente – am, is, are – e duas no passado – was, were. Depois disto aprenda a combinar o pronome com a forma correta do verbo:
  • I am
  • he, she it is
  • you, we, they are
  • I, he, she, it was
  • You, we, they were
A tradução você faz de acordo com o pronome, o verbo, o tempo (presente ou passado) e o contexto:
  • I am tired – eu estou cansado
  • I am at home – eu estou em casa
  • I was tired – eu estava cansado
  • I was at home – eu estava em casa
  • I was younger – eu era mais jovem
  • He is tired – ele está cansado
  • He is at home – ele está em casa
  • He was tired – ele estava cansado
  • He was at home – ele estava em casa
  • He was younger – ele era mais jovem
E assim você vai fazendo quantas combinações for capaz. Faça também versões de frase para você ir vendo como tudo funciona. Não espere aprender de uma só vez. Vá com calma! Você só irá dominar isto com prática e tempo. Mas pelo menos não vai ficar com a sensação de que tem de sair decorando uma lista enorme de coisas com o tal verbo 'to be' no passado e no presente.

That's it! See you next week! By the way, hoje é o último dia para participar da promoção de aquisição do eBook.










9 comentários:

Carola disse...

Como você já sabe que vai dar pano pra manga, explique logo! :)

I made a Mistake disse...

Ah-ha... então me explique por que é "be" e não "to be"? Agora fiquei curiosa...

Denilso de Lima disse...

É bom mesmo, né?

Bom... Quando nós nos referimos a um verbo em inglês usamos apenas a sua base (base form).

Ou seja, a 'base form' é 'be' e não 'to be'. O 'to' é usado junto à 'base form' para indicar que o verbo está no infinitivo com 'to' (já que existe também infinitivo com '-ing').

Quando pegamos um dicionário o verbo que está registrado lá é 'be' e não 'to be'. Quando você lê gramáticas mais técnicas o que você encontra lá é o verbo 'be' e não o verbo 'to be'.

Shakespeare ao escrever 'to be or not to be - that's the question?' em Hamlet estava apenas seguindo a norma gramatical. Isto é, ele teve de usar o verbo no infinitivo com 'to'.

Porém, se ele fosse escrever uma gramática da língua inglesa - graças a Deus ele não fez - com certeza escreveria 'be' e não 'to 'be'.

Quando você conjuga o verbo em inglês, você não diz "I to am", "you to are", "he to is", etc. O que você diz é "I am", "you are", "he is", etc.

Por isto que EU falo verbo 'be' e não 'to be'.

Deu para entender?

Eliezer disse...

Denilson, sou super fã do seu trabalho. Gostaria de saber se você sabe o que é um Podcast's e - se sabe - se já pensou em fazer um. Quem sabe você tenha um... Eu estou montando um e adoro Podcast's. Abraços amigo!

Carola disse...

Valeu!

CELINA disse...

Olá, Denilson!!

Parabéns pelo seu trabalho! Tem me incentivado mais e mais a gostar desse idioma.
Conforme o que vc disse sobre o "be", então, posso entender que para os outros verbos ocorre da mesma maneira, não?
LIKE (não TO LIKE) etc?

cheers

Thais disse...

ahhhhhh!! ta explicado.. também havia ficado curiosa.
valeu!

rocmarcondes disse...

Bom dia Denilso

Parabéns pelo seu trabalho, adorei a explicação simples sobre o verbo BE, achei interessante porque explico desta mesma maneira para meus alunos.
AH! Comprei seu livro "porque assim e não assado?" e estou adorando trabalhar com ele. Obrigada pela ajuda e por facilitar o trabalho de muitos professores.

Denilso de Lima disse...

Rocmarcondes,

Obrigado por sua mensagem. Fico feliz em poder contribuir com seu trabalho de alguma forma.

Só me diz uma coisa, como você está trabalhado com o "por que assim e não assado?"? É em sala de aula de alguma maneira específica?

Answer me please...

denilsolima@gmail.com

:D

Postar um comentário