Segunda-feira, 17 de Novembro de 2008

Como dizer "gravar um CD" em inglês?

Você já teve de falar para alguém que precisava gravar um CD com fotos, música ou outro tipo de arquivo em inglês? O que você disse? Algumas pessoas costumam dizer "record a CD". Afinal, "record" significa "gravar".

Acontece que o verbo "record" é usado no sentido de fazer uma gravação original. Ou seja, quando eu digo que alguém um cantor "recorded a new CD", estou me referindo ao fato de que o cantor gravou um novo CD com músicas inéditas.

Então o que dizer quando pegamos um CD virgem [blank CD] e gravamos neles nossas fotos, músicas favoritas e arquivos em geral?

Para este caso a combinação de palavras [collocation] mais usada em inglês é "burn a CD". Dê uma olhada nestes sites e veja as intruções para você burn your own CD em inglês:
Vamos aproveitar a oportunidade e aprender outros verbos que combinam [collocations] com CD:
  • insert a CD into (colocar o CD no, inserir o CD no)
  • play a CD (tocar um CD)
  • put on a CD (colocar um CD, tocar um CD)
  • copy a CD (copiar um CD)
  • listen to a CD (escutar um CD)
Com certeza a outros verbos que combinam com CD, mas por enquanto estes aí já serão de grande ajuda.

Por hoje é só! Convido você a ler um artigo que foi publicado aqui falando sobre os sons da língua inglesa. Uma dica super interessante que é um dos temas mais procurados por estudantes de inglês. Vale a pena ler! See you! Take care...

2 comentários:

LU disse...

Ola denilso!Q legal esse site!!!Aliás,porreta mesmo é vc q nao faz economia na hora d passar as otms dicas!E eu q sou tao detalista,e nao sou boba,aproveito tudo!rsrs!Obrigada!Vc é um cara iluminado!!Valeu man...Abraço

Anônimo disse...

Olá,Denilson,poderia me dar uma dica de como ler em inglês?Às vezes,num texto conheço as pronúncias de todas as palavras,mas quando vou fazer a leitura de uma frase ou um período dentro do texto eu não sei dar a 'ritimação'correta das palavras.Sem mais agradeço!

Postar um comentário