terça-feira, 22 de abril de 2008

Situação: Indo às Compras

Anteriormente escrevi aqui no blog a diferença entre dizer "go shopping" e "going to the shopping center". Caso você não tenha lido, ou caso queira rever o que foi dito lá, basta clicar aqui. Hoje, atendendo a pedidos, vou passar a você algumas expressões típicas de quem vai às compras.

Pois bem! Ao entrar em uma loja o atendente dirá "can I help you?" ou "may I help you?". Ambas significam "posso ajudá-lo(a)?", a diferença, no entanto, está no fato de que a pergunta com "may" é bem mais formal do que a feita com "can". Ele(a) também poderá dizer "what can I do for you?" (em que posso ajudar?) ou talvez "Have you been helped, sir/madam?" (O senhor(a) já foi atendido(a)?).

Ao ouvir tal pergunta você poderá dizer "I'm just looking, thanks!"/ "I'm just browsing, thanks" (Só tô dando uma olhadinha, obrigado(a)!). Fora isto, você ainda pode dizer "yes, I'm looking for some T-shirts/shoes/pants/jeans..." (Sim, eu tô procurando por umas camisetas/sapatos/calças/jeans...).

Você pode ainda pedir para experimentar o que você quer. Para isto pode dizer "can I try it on?" (se for algo como uma camiseta, vestido, saia...) ou "can I try them on?" (para pares de sapatos, tênis, calças, etc). Não ficando no tamanho adequado poderá soltar algo como "do you have a smaller size?" (tem aí um tamanho menor?) ou "do you have a larger size?" (tem aí um tamanho maior?).

Ah sim! Outra coisa que um atendente pode dizer, já quase no final, é "would you like it gift-wrapped?" (quer que embrulhe pra presente?). Já na hora de pagar, o atendente pode perguntar "cash or charge?" (dinheiro ou cartão?).

Enfim, você pode aprender muitas sentenças a serem usadas na hora de ir às compras. Não adianta saber o que quer comprar se não souber como se comunicar com o pessoal da loja, certo? O ideal é ter umas sentenças já prontas, na ponta da língua, para poder usar na hora certa e do jeito certo.

Para sua sorte há no mercado livros que ajudam, e muito! Livros que trazem as frases mais comuns em vários tipos de situações. Um que recomendo, sem dúvidas, e que vem com CD é o "Fale tudo em inglês" do José Roberto A. Igreja. Um livro prático, simples e direto! Caso queira comprar, saiba que eu assino embaixo! Você não se arrependerá!

See you tomorrow! Ah, para aqueles que não se lembram hoje é o dia do Descobrimento do Brasil. Há 508 anos atrás 13 caravelas vindas de Portugal sob o comando de Pedro Álvares Cabral chegavam por estas paragens! Patriotismo, civismo e nacionalismo acima de tudo! Brasil, sempre!

3 comentários:

Cleber disse...

Olá Deniso.
O Blog como sempre está show.
Bom esse final de semana me pintou uma dúvida:
Qual a diferença entre "maybe" e "may be".
Poderia fazer um tópico a respeito?
Desde já agradeço!

Diego disse...

Hi Denilso !
Here in Canada and I believe that in many other English contries they also say "I'm just browsing, thanks!" instead "I'm just looking, thanks!" .

Take care

ronaldo disse...

Hello Denilso

How are you?
I love your blog, your comments, your "classes"...
I'd like to buy all books I've seen here, but some of them are so expensive! I bought the book Como dizer tudo em inglês some years ago. It's really an excellent book.
Hugs
Ronaldo

Postar um comentário