Ok, okay?
"[...] lanço uma pequena dúvida (não achei como pesquisar no site...): os americanos usam o 'OK' como nós usamos? No mesmo sentido? Sei qual a origem do termo, mas não sei se o jeito que usamos é o mesmo deles. Inclive como em perguntas, tais como: 'está tudo OK para o churrasco amanhã?', 'eu passarei lá amanhã, OK?'"
Sobre a origem do 'ok' eu sei que há várias versões. Nenhum etimólogo... Calma, etimólogo é a pessoa que pesquisa a origem das palavras e expressões, só isto! Não estou xingando ninguém! Mas... como eu ia dizendo: nenhum etimólogo conseguiu ainda dizer com exatidão a origem de tal palavrinha.
Mas vamos aos seus usos em inglês:
01) É usado para demonstrar que você concorda com o que foi dito
- How about a drink? (Vamos tomar algo?)
- Okay, that's a good idea! (Beleza, esta é uma idéia e tanto!)
- Ok, let's now move on to the next topic... (Ok, vamos então passar para o próximo ponto...)
- Ok, right, how about a drink, then? (Legal, bom... que tal uma bebidinha, então?)
- You have to stay here and don't do anything, okay? (Você tem de esperar aqui e não faça nada, tá bom?)
- Ok, so, it was nice talking to you. (Então tá então, foi bom falar com você.)
- Okay, well, I gotta get going... (Bom, então é isto... é bom eu ir andando...)
- Are you ok? (Você está bem?)
- Yeah... Don't worry! I'm ok! (Sim... Não esquenta! Eu tô bem!)
- Is it okay for me to call you later? (Tudo bem se eu te ligar mais tarde?)
- I did okay in the exam! (Me dei bem na prova!)
- Can you okay this to me, please? (você pode dar um okay nisto pra mim, por favor?)
- Has the teacher okayed your essay draft? (O professor aprovou o rascunho da sua monografia?)
- Are they really going to okay this project? (Eles vão mesmo aprovar este projeto?)






















